|
春雨謠 / 作者:張耒 |
晚云欲著樹,中夜一犂雨。
老農(nóng)呼子孫,力作莫辭苦。
風(fēng)吹潤(rùn)土如炊香,烹雞為黍餉南岡。
我知圣人在明堂,元年已是豐年祥。
|
|
春雨謠解釋: 《春雨謠》是宋代張耒所作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春雨謠
晚云欲著樹,
中夜一犁雨。
老農(nóng)呼子孫,
力作莫辭苦。
風(fēng)吹潤(rùn)土如炊香,
烹雞為黍餉南岡。
我知圣人在明堂,
元年已是豐年祥。
譯文:
夜幕降臨,烏云籠罩著樹木,
午夜時(shí)分,一場(chǎng)連綿不斷的雨。
老農(nóng)呼喚著子孫們,
努力耕作,不要推辭辛勤勞作。
風(fēng)吹拂著濕潤(rùn)的土地,香氣彌漫,
炊煮著雞肉,供奉在南岡黍米上。
我明白圣人在明堂之中,
新的一年已經(jīng)是豐收的吉祥年。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪農(nóng)田春雨的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)農(nóng)民勞動(dòng)的贊美和對(duì)豐收的期盼。詩(shī)中的老農(nóng)呼喚著子孫們,鼓勵(lì)他們不要辭苦勞作,而風(fēng)吹拂著濕潤(rùn)的土地,給人一種生機(jī)勃勃的感覺(jué)。作者提到了烹雞為黍餉南岡,暗示著豐收的希望和喜悅。最后,他認(rèn)為圣人在明堂,意味著這是一個(gè)充滿吉祥和豐年的年份。
賞析:
《春雨謠》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,生動(dòng)地描繪了農(nóng)田春雨的情景。通過(guò)雨水滋潤(rùn)土地、老農(nóng)呼喚子孫、風(fēng)吹拂濕潤(rùn)的土壤等細(xì)節(jié)描寫,使讀者能夠感受到春雨的清新和生機(jī)。詩(shī)中的老農(nóng)以自己的勞動(dòng)為家人和社會(huì)做出貢獻(xiàn),表達(dá)了勞動(dòng)的尊嚴(yán)和價(jià)值。同時(shí),作者通過(guò)提及風(fēng)吹潤(rùn)土如炊香、烹雞為黍餉南岡等形象描寫,展現(xiàn)了豐收的盛景和喜悅之情。最后一句“我知圣人在明堂,元年已是豐年祥”,表達(dá)了對(duì)美好未來(lái)的期許和對(duì)上天祝福的感激之情。整首詩(shī)意蘊(yùn)含深遠(yuǎn),表達(dá)了作者對(duì)農(nóng)民勞動(dòng)和豐收的贊美,寄托了對(duì)和諧繁榮社會(huì)的向往。 |
|