|
至日離許州 / 作者:張耒 |
先王重至日,靜息資微陽(yáng)。
閉關(guān)絕商旅,后為不省方。
我獨(dú)何為者,古寺嚴(yán)晨裝。
酌酒飲僮仆,披裘冒朝霜。
眷彼道路人,熙然樂(lè)而康。
尊酒迭為壽,華衣冒鮮妝。
懷古固非士,遠(yuǎn)客亦可傷。
悠哉任行止,且復(fù)傾吾觴。
|
|
至日離許州解釋: 《至日離許州》是宋代文人張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文:
重視至日之重要,靜靜獲得微弱的陽(yáng)光。
閉關(guān)不與商旅往來(lái),后來(lái)人們未能理解。
我獨(dú)自一人為何而來(lái),古寺莊嚴(yán)晨曦中。
斟酒飲與仆人,披裘冒著朝霜。
眺望過(guò)往的行人,喜悅康樂(lè)之情溢滿。
敬酒迭為壽,華麗衣著映鮮妝。
懷念古人固然不是士人獨(dú)有,遠(yuǎn)客也能感到傷懷。
悠然自得地行走,再次舉杯暢飲。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者在許州的離別之情。詩(shī)中的"至日"指的是特別重視的日子,可能是特定的節(jié)日或紀(jì)念日。"微陽(yáng)"表示微弱的陽(yáng)光,暗示著清晨的景色。作者選擇閉關(guān)不與商旅往來(lái),表明他追求寧?kù)o與內(nèi)心的滿足。
詩(shī)中的古寺象征著歷史和文化的沉淀,作者在這里感受到一種莊嚴(yán)和寧?kù)o的氛圍。他與仆人一起飲酒,披著厚重的裘皮抵御寒冷的朝霜。眺望過(guò)往的行人,作者感到他們的喜悅和安康,而自己則陷入了離別之情。
詩(shī)中的"敬酒迭為壽"和"華麗衣著映鮮妝"表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去的敬仰和懷念。他認(rèn)為懷念古人并非士人獨(dú)有,遠(yuǎn)客也會(huì)感到傷懷。
最后兩句表達(dá)了作者在旅途中的隨意和釋放,他自在地行走,再次舉杯暢飲,表達(dá)了對(duì)自由和享受的追求。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪景物和情感交融,表達(dá)了作者在離別中對(duì)過(guò)去的懷念和對(duì)自由的向往,寄托了對(duì)人生境遇的思考和對(duì)內(nèi)心寧?kù)o的追求。 |
|