|
寄虞大卿四首 / 作者:姜特立 |
昔年寓郡獲親依,句妙時(shí)時(shí)得解頤。
每過雙溪溪上路,邦人猶誦使君詩(shī)。
|
|
寄虞大卿四首解釋: 《寄虞大卿四首》是宋代姜特立所寫的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描述了作者在寄居他鄉(xiāng)時(shí)對(duì)于友人虞大卿的思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文:
昔年我寄居在陌生的地方,得到親友的照顧和關(guān)懷,感激之情如詩(shī)句般美妙,時(shí)時(shí)讓我心曠神怡。每次經(jīng)過雙溪溪上的路,我仿佛聽見故鄉(xiāng)的人們?nèi)栽谝髡b虞大卿的詩(shī)篇。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)時(shí)對(duì)友人的深情思念。他回憶起過去在他鄉(xiāng)的日子,感激親朋好友給予的關(guān)心和幫助,這種情感被詩(shī)句所表達(dá),使他的心情變得寬慰和歡愉。每次經(jīng)過雙溪溪上的路,他仿佛能夠聽到故鄉(xiāng)的人們?nèi)匀辉谝髡b虞大卿的詩(shī)篇,這也讓他更加思念家鄉(xiāng)和友人。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和清新的意境表達(dá)了作者對(duì)友人的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了雙溪溪流和詩(shī)詞吟詠的意象,通過描繪作者經(jīng)過雙溪溪上的路,將思念之情與故鄉(xiāng)的詩(shī)詞傳統(tǒng)相聯(lián)系,展現(xiàn)出作者對(duì)家鄉(xiāng)和友人的深厚感情。整首詩(shī)詞情感真摯,寄托了作者對(duì)友情和鄉(xiāng)情的思念之情,讀來令人感到溫暖和親切。
這首詩(shī)詞所傳遞的情感和意境,使讀者能夠感受到作者對(duì)友人的真摯情感和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情。同時(shí),通過雙溪溪流和詩(shī)詞的形象描繪,詩(shī)詞中的意境也給人以一種寧?kù)o和清新的感覺,讓人感受到了作者內(nèi)心深處的寧?kù)o和愉悅。整體而言,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深情的筆觸,表達(dá)了作者對(duì)友情和故鄉(xiāng)的深深思念之情,給人以溫暖和共鳴。 |
|