|
余方悼亡適山圃牡丹芍藥盛開(kāi)賦長(zhǎng)句 / 作者:姜特立 |
白巾對(duì)紅艷,哀樂(lè)自不同。
緬彼古之人,拔去體法中,親喪至嘔血,悲涕固無(wú)從。
不哭即飲酒,陶然醉為鄉(xiāng)。
吾愛(ài)蒙莊子,鼓盆歌慨慷。
吾笑潘河陽(yáng),忍淚賦悼亡。
自古皆有死,生滅固其常。
生也根一氣,死焉歸渺茫。
釧情雖我輩,達(dá)節(jié)圣所臧。
且日飲無(wú)何,久久永相忘。
|
|
余方悼亡適山圃牡丹芍藥盛開(kāi)賦長(zhǎng)句解釋?zhuān)?/h2> 《余方悼亡適山圃牡丹芍藥盛開(kāi)賦長(zhǎng)句》是宋代姜特立創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
白巾對(duì)紅艷,哀樂(lè)自不同。
紅艷的牡丹與白巾相對(duì),表達(dá)了作者在亡人面前的哀悼之情。紅艷與白巾的對(duì)比,彰顯了死亡與生命的對(duì)立,同時(shí)也暗示了作者深深的悲傷與痛苦。
緬彼古之人,拔去體法中,
回憶古代的人們,超越世俗的束縛,
這兩句表達(dá)了作者追思古人的態(tài)度,他試圖超越世俗的悲傷表達(dá)方式,以獨(dú)特的方式紀(jì)念逝去的親人。
親喪至嘔血,悲涕固無(wú)從。
面對(duì)親人的離去,悲痛到嘔血之極,無(wú)法抑制的悲泣。
這兩句描繪了作者對(duì)親人離世的無(wú)盡悲痛,無(wú)法找到宣泄悲傷的出口。
不哭即飲酒,陶然醉為鄉(xiāng)。
不再哭泣,而是借酒澆愁,陶醉其中。作者選擇以酒來(lái)麻醉自己,以此忘卻親人離世的傷痛,尋求短暫的寧?kù)o。
吾愛(ài)蒙莊子,鼓盆歌慨慷。
作者傾慕莊子的思想,以鼓盆歌唱來(lái)表達(dá)內(nèi)心的激蕩情感。莊子的思想強(qiáng)調(diào)超越生死的覺(jué)悟,作者以此來(lái)安慰自己并寄托對(duì)親人的思念。
吾笑潘河陽(yáng),忍淚賦悼亡。
作者向潘河陽(yáng)致敬,以含淚的笑容寫(xiě)下悼念之詞。潘河陽(yáng)是宋代文學(xué)家,他的作品充滿(mǎn)悲壯的氣息,作者借此來(lái)表達(dá)自己對(duì)親人的哀思之情。
自古皆有死,生滅固其常。
死亡是自古以來(lái)無(wú)法改變的真理,生命的消逝與生與死的循環(huán)是永恒不變的。
這兩句道出了生死的必然性和人生的無(wú)常,呼應(yīng)了詩(shī)詞開(kāi)篇的哀悼之情。
生也根一氣,死焉歸渺茫。
生命源自根本的氣,死亡則回歸到虛無(wú)的狀態(tài)。
這兩句表達(dá)了生死的對(duì)立與統(tǒng)一,生命的存在與終結(jié)之間的微妙關(guān)系。生命從一氣而來(lái),歸于虛無(wú)。
釧情雖我輩,達(dá)節(jié)圣所臧。
雖然我們是凡人,但我們追求高尚的情感和崇高的品質(zhì)。
這兩句呼喚人們追求高尚的情操和品德,以此致敬逝者,展現(xiàn)作者對(duì)親人的敬意和思念。
且日飲無(wú)何,久久永相忘。
日子過(guò)去,飲酒的時(shí)光在不知不覺(jué)中消逝了,長(zhǎng)久以后,我們會(huì)漸漸遺忘彼此。
這兩句表達(dá)了作者對(duì)時(shí)間的流逝和人事的消逝的感慨,親人的離去會(huì)逐漸淡忘于時(shí)光之中。
這首詩(shī)詞《余方悼亡適山圃牡丹芍藥盛開(kāi)賦長(zhǎng)句》通過(guò)對(duì)親人離世的悲痛和自我安慰的表達(dá),表現(xiàn)了作者對(duì)生死、世俗和超越的思考。作者以純凈的詞句,抒發(fā)了自己對(duì)親人的深深思念和無(wú)盡悲傷,同時(shí)也展示了對(duì)古代文化和哲學(xué)思想的熱愛(ài)。整首詩(shī)詞給人一種深沉悲壯而又慰藉的感覺(jué),體現(xiàn)了作者對(duì)親人的追思和自我超越的內(nèi)心世界。 |
|