|
人送雙雁 / 作者:姜特立 |
卑棲籠檻尚成雙,莫嘆凋零未著行。
猶勝孤飛千萬里,洞庭波上冷吳霜。
|
|
人送雙雁解釋: 《人送雙雁》是宋代詩人姜特立的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
人們送走了一對雙雁,它們低垂的頭還是成雙的,不要嘆息它們已凋零而未能展翅飛翔。它們仍勝過那些獨自飛越千萬里的鳥兒,因為它們停駐在洞庭湖波上的吳地上,正感受著寒冷的霜氣。
詩意:
《人送雙雁》描繪了一幅動人的景象,表達了離別和寂寞的情感。詩中的雙雁象征著一對相依相伴的愛侶或親人,它們被籠檻囚禁而未能自由飛翔,凋零的羽翼讓人感嘆。然而,與那些獨自飛翔的孤雁相比,它們在洞庭湖上的吳地上,能夠共同面對寒冷的霜氣,彼此相伴,也讓人感受到一種溫暖和安慰。
賞析:
《人送雙雁》以簡潔明快的語言描寫了離別之情和對寂寞的思考。詩人通過對比雙雁和孤雁的命運,表達了人與人之間相互陪伴、相互支持的重要性。雙雁固然未能自由飛翔,但它們的羽翼依然成雙,象征著有人相伴的溫暖。盡管它們無法遙飛千萬里,但它們能夠共同面對洞庭湖上的寒冷吳霜,象征著互相扶持、共同度過困難的力量。詩中的意象清新明了,用寥寥數語展現出離別的哀愁和對親情友情的思念,給人以深深的觸動。
這首詩通過簡潔而富有意境的語言,傳遞了情感的力量和人與人之間的情感紐帶。它引發了讀者對離別、親情和友情的思考,表達了對陪伴和支持的珍視,同時也喚起了對溫暖和安慰的渴望。 |
|