|
遠(yuǎn)游丞樵隱王德甫寄詩(shī)輒和二章以謝 / 作者:何夢(mèng)桂 |
白日過(guò)駒隙,玄發(fā)成衰翁。
升天無(wú)八翼,苦志懷晨風(fēng)。
晨風(fēng)不可個(gè),下界塵冥蒙。
去去藐八極,安能離彀中。
為馬或?yàn)榕?,吾將安適從。
|
|
遠(yuǎn)游丞樵隱王德甫寄詩(shī)輒和二章以謝解釋: 《遠(yuǎn)游丞樵隱王德甫寄詩(shī)輒和二章以謝》是宋代詩(shī)人何夢(mèng)桂的作品。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
白日過(guò)駒隙,玄發(fā)成衰翁。
白天從馬蹄間溜走,黑發(fā)轉(zhuǎn)為蒼白的衰老之人。
這兩句描繪了光陰的飛逝,比喻人的衰老不可阻擋,時(shí)間的無(wú)情將人推向老去。
升天無(wú)八翼,苦志懷晨風(fēng)。
升入天空沒(méi)有八翼的翅膀,愁苦的心懷抱著早晨的清風(fēng)。
詩(shī)人以形象的語(yǔ)言表達(dá)了自己渴望超越塵世的愿望,但又感到無(wú)法實(shí)現(xiàn),內(nèi)心的苦悶和迷茫。
晨風(fēng)不可個(gè),下界塵冥蒙。
早晨的風(fēng)是無(wú)法捉摸的,下界塵埃彌漫昏暗。
這兩句表達(dá)了人世間的紛亂和困惑,詩(shī)人感嘆世間的無(wú)常和人事的迷離。
去去藐八極,安能離彀中。
遠(yuǎn)離遠(yuǎn)離,超越八極的邊界,怎能離開(kāi)自己的守護(hù)之地。
詩(shī)人表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方的向往,但又意識(shí)到自己無(wú)法脫離自身的局限,感到無(wú)奈和無(wú)力。
為馬或?yàn)榕#釋策m從。
無(wú)論是作為馬還是牛,我將從容自在。
這兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于生活態(tài)度的思考,表示無(wú)論處境如何,他都能夠安心從容地面對(duì)生活。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的文字和深沉的意境,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于時(shí)光流逝、人生短暫的感慨和對(duì)自身處境的思考。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的象征意象,通過(guò)抒發(fā)自己內(nèi)心的情感和思考,喚起讀者對(duì)于生命和存在的思考。 |
|