|
|
妾生不辰兮命孤奇,妾嫁夫君兮尚髫垂。
被讒放逐兮,妾不復(fù)歸。
欲出門兮,心重悲。
心重悲,非別離。
夫與姑,命相依。
原姑謹(jǐn)攜持,山有豺狼水有螭。
|
|
逐婦吟解釋: 《逐婦吟》是宋代詩(shī)人何夢(mèng)桂的作品。這首詩(shī)表達(dá)了一位婦女的遭遇和心情。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
逐婦吟
妾生不辰兮命孤奇,
妾嫁夫君兮尚髫垂。
被讒放逐兮,妾不復(fù)歸。
欲出門兮,心重悲。
心重悲,非別離。
夫與姑,命相依。
原姑謹(jǐn)攜持,山有豺狼水有螭。
譯文:
我出生的時(shí)辰不幸,命運(yùn)孤特,
我嫁給了年幼的丈夫。
因讒言而被放逐,再也不能回去了。
當(dāng)我要出門時(shí),心中充滿了悲傷。
這份悲傷,并非是因?yàn)殡x別,
而是因?yàn)槲业恼煞蚝凸媚铮覀兠\(yùn)相依。
原本依賴的姑娘要小心護(hù)持,
山中有豺狼,水里有螭龍。
詩(shī)意和賞析:
《逐婦吟》通過描寫一位婦女的遭遇和內(nèi)心情感,展現(xiàn)了她在命運(yùn)的安排下的無奈和憂傷。這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語言表達(dá)了婦女的哀愁和困境,表達(dá)了她在家庭和社會(huì)中的束縛與無奈。
詩(shī)中的婦女生活命途坎坷,被讒言所害而被放逐,不能再回到她本來的家庭。她想出門,卻因?yàn)閮?nèi)心的沉重而感到悲傷。這里的悲傷并非是因?yàn)殡x別,而是因?yàn)樗c丈夫和姑娘之間的命運(yùn)糾葛,他們之間的關(guān)系變得復(fù)雜而困難。
詩(shī)中的"原姑"指的是婦女的姑娘,她們相依為命,互相依賴。婦女提醒她的姑娘要小心,山中有豺狼,水中有螭龍。這里的山中的豺狼和水中的螭龍可以理解為社會(huì)中的各種危險(xiǎn)和挑戰(zhàn),婦女希望姑娘能夠保護(hù)自己,避免受到傷害。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語言表達(dá)了婦女的內(nèi)心感受和對(duì)未來的擔(dān)憂。盡管命運(yùn)對(duì)她們施加了不公和苦難,但她們?nèi)匀粓?jiān)守著親情和家庭的責(zé)任,希望姑娘能夠面對(duì)困境并保護(hù)自己。這種對(duì)命運(yùn)的抱怨和對(duì)生活的無奈,使得這首詩(shī)具有一種深情而又真實(shí)的力量,反映了宋代社會(huì)中婦女所面臨的困境和挑戰(zhàn)。 |
|