|
漁家傲 / 作者:陳克 |
寶瑟塵生郎去后。
綠窗閑卻春風(fēng)手。
淺色宮羅新就。
晴時(shí)后。
裁縫細(xì)意花枝斗。
象尺熏爐移永晝。
粉香浥浥薔薇透。
晚景看來(lái)常似舊。
沈吟久。
個(gè)儂爭(zhēng)得知人瘦。
|
|
漁家傲解釋: 《漁家傲》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是陳克。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
漁家傲
寶瑟塵生郎去后,
綠窗閑卻春風(fēng)手。
淺色宮羅新就,
晴時(shí)后。
裁縫細(xì)意花枝斗,
象尺熏爐移永晝。
粉香浥浥薔薇透,
晚景看來(lái)常似舊。
沈吟久。
個(gè)儂爭(zhēng)得知人瘦。
詩(shī)詞中描述了一個(gè)漁家女子的心情。寶瑟指的是一種古代樂(lè)器,象征著與郎君分離后的思念之情。詩(shī)中描繪了女子一個(gè)人靜坐在綠窗前,感受著春風(fēng)輕撫她的雙手。她穿著淺色的宮羅衣裳,似乎是為了迎接春天的到來(lái)而特意準(zhǔn)備的。晴天時(shí),她細(xì)心地用裁縫針對(duì)著花枝進(jìn)行繡花,就像象尺一樣在熏香爐旁邊移動(dòng),仿佛時(shí)間停滯在了白天。她的衣裳上洋溢著粉香,薔薇花的芳香透過(guò)衣裳傳來(lái),使得晚景看起來(lái)常常如同過(guò)去。她默默地沉吟著,思念已久。她自嘲地說(shuō),你又怎么能知道我因思念而瘦了呢?
這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了女子內(nèi)心深處的情感。她的思念之情如同寶瑟般揚(yáng)起塵埃,她孤獨(dú)地坐在綠窗前,感受著春風(fēng)的輕拂,這使得她對(duì)孤寂的漁家生活有了一絲自傲。她穿著淡雅的宮羅衣裳,細(xì)心地繡花,仿佛時(shí)間停滯在了晴朗的白天。她的衣裳上彌漫著粉香,薔薇花的芳香也透過(guò)衣裳傳來(lái),使得她對(duì)過(guò)去的美好充滿了回憶和思念。她默默地沉吟,表達(dá)了她內(nèi)心深處的憂傷和思念之情。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了漁家女子的內(nèi)心世界,情感真摯而細(xì)膩。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,詩(shī)人成功地刻畫出了女子孤獨(dú)而自傲的形象,同時(shí)也表達(dá)了她對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的思念和對(duì)愛(ài)人的深情厚意。整首詩(shī)詞在簡(jiǎn)短的篇幅內(nèi)展示了作者對(duì)人情世故的洞察和對(duì)女子內(nèi)心情感的細(xì)致描摹,給人以思索和共鳴的空間。 |
|