|
風流子 / 作者:洪咨夔 |
錦幄醉荼。
狻猊暖、銀蒜壓煙霏。
正韓范安邊,歐蘇領客,紅芳庭院,綠蔭窗扉。
著句挽春春肯住,更判羽觴揮。
金系花腰,玉勻人面,嬌慵無力,婭姹相依。
繁華都能幾,青油幕、好與遮護晴暉。
寄語東君,莫教一片輕飛。
向溫馨深處,留歡卜夜,月移花影,露浥人衣。
只恐明朝西垣,有詔催歸。
|
|
風流子解釋: 《風流子·錦幄醉荼》是宋代洪咨夔創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
錦幄醉荼,
華美的帷幕上醉倒的是茶花。
狻猊暖、銀蒜壓煙霏,
溫暖的狻猊充盈,潔白的蒜花壓在煙霧中。
正韓范安邊,
正是韓范(指韓愈和范仲淹)在國境上安定邊疆,
歐蘇領客,
歐陽修和蘇軾帶領來賓,
紅芳庭院,綠蔭窗扉。
紅花芬芳的庭院,綠蔭遮擋著窗戶。
著句挽春春肯住,
寫出句子挽留春天,春天是否會停留。
更判羽觴揮。
更要判定酒杯的輕揚。
金系花腰,玉勻人面,
形容女子的金色腰帶,玉一般美麗的面容,
嬌慵無力,婭姹相依。
嬌媚而無力,像婭姹一般相依。
繁華都能幾,
繁華都能持續多久,
青油幕、好與遮護晴暉。
用青色的帷幕來遮擋和保護陽光。
寄語東君,莫教一片輕飛。
寄語東方的君主,請不要讓一片花瓣輕易飄飛。
向溫馨深處,留歡卜夜,
向溫暖愉悅的地方,留下歡樂,預測夜晚的吉兇,
月移花影,露浥人衣。
月亮移動著,花影斑駁,露水沾濕了人的衣衫。
只恐明朝西垣,有詔催歸。
只怕明天早晨,有詔書催促歸去。
這首詩詞《風流子·錦幄醉荼》描述了一個繁華的場景,描繪了錦幄上醉倒的茶花、溫暖的狻猊和煙霧中的銀蒜。詩人通過描述紅芳庭院和綠蔭窗扉,展現了美麗的景色。詩中還描寫了女子的金色腰帶和美麗的面容,以及她們嬌媚而無力的姿態。詩人思考了繁華的持久性,并表達了對東方君主的寄語,希望不讓花瓣輕易飄飛。最后,詩人擔心明天早晨會有命令催促離開。
這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,展現了繁華背后的無常和人生的短暫。同時,詩中還融入了對美的追求和對自然的贊美,以及對命運的擔憂和對離別的憂傷。整體氛圍既有華麗繁華的一面,又帶有些許憂郁和離愁。 |
|