|
十月二十日作 / 作者:王禹偁 |
重衾又重茵,蓋覆衰孏身。
中夜忽涕泗,無復(fù)及吾親。
須臾殘漏歇,吏報(bào)國忌辰。
凌旦騎馬出,溪冰薄潾潾。
路傍饑凍者,顏色頗悲辛。
飽暖我不覺,羞見黃州民。
昔賢終祿養(yǎng),往往歸隱淪。
誰教為妻子,頭白走風(fēng)塵。
修身與行道,多愧古時(shí)人。
|
|
十月二十日作解釋: 《十月二十日作》是宋代王禹偁創(chuàng)作的一首詩詞。詩中描繪了一個(gè)寒冷的冬日景象,以及詩人對(duì)家人的思念和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反思。
詩詞的中文譯文如下:
重重的被褥又厚厚的席子,覆蓋在我瘦弱的身體上。
深夜里,突然涌上眼淚和鼻涕,再也不能見到我親人了。
不一會(huì)兒,殘留的滴答聲停止了,官員報(bào)告國家的忌日。
黎明時(shí)分,騎馬出門,小溪上的冰薄而晶瑩。
路邊的饑餓和寒冷的人們,臉色都顯得悲傷和辛酸。
我吃飽暖和,卻感到羞愧,見不得黃州的百姓。
古代的賢人最終都會(huì)被封賞,但往往選擇隱居淪落。
是誰教導(dǎo)我做丈夫和父親,白發(fā)蒼蒼地走在塵世間。
修身與行道,我常常感到自愧不如古人。
這首詩詞通過描繪冬日的寒冷和社會(huì)的困境,表達(dá)了詩人對(duì)親人的思念之情以及對(duì)現(xiàn)實(shí)境況的反思。詩人在溫暖舒適的環(huán)境中,感到羞愧和愧疚,意識(shí)到自己與黃州百姓的差距。他也反思了古代賢人的境遇,他們雖然受到封賞,但最終都選擇了隱居淪落。詩人對(duì)自己修身與行道的不足感到愧疚,認(rèn)為自己無法與古人相比。整首詩詞通過對(duì)個(gè)人情感和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的交織描繪,表達(dá)了詩人內(nèi)心的矛盾和思考。 |
|