|
送林介 / 作者:王禹偁 |
八年困名場,萬里有慈親。
吟變閩越聲,衣有京洛塵。
況復(fù)久相依,知子文行淳。
不能致一第,虛作金鑾臣。
昔予貶商洛,相送遠(yuǎn)涉溱。
今予謫滁上,語別清淮濱。
途窮與道喪,詎免同沾巾。
|
|
送林介解釋: 《送林介》是宋代王禹偁的一首詩詞。這首詩詞表達(dá)了離別之情和對友人的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
八年困名場,萬里有慈親。
吟變閩越聲,衣有京洛塵。
況復(fù)久相依,知子文行淳。
不能致一第,虛作金鑾臣。
昔予貶商洛,相送遠(yuǎn)涉溱。
今予謫滁上,語別清淮濱。
途窮與道喪,豈免同沾巾。
這首詩詞通過描述自己在名場中的困頓和遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的遭遇,表達(dá)了離別之情。詩中提到了離別的友人林介,表達(dá)了對他的思念之情。
詩詞中的“八年困名場”指的是作者在官場中輾轉(zhuǎn)多年,卻未能有所成就。而“萬里有慈親”則表達(dá)了作者離家萬里,卻依然懷念家人的情感。
“吟變閩越聲,衣有京洛塵”這兩句表達(dá)了作者在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的過程中,吟詠的聲音變得像是閩越地方的音樂,衣服上也沾滿了京洛(指京城和洛陽)的塵土,顯示了作者長期離鄉(xiāng)的艱辛。
接下來的幾句表達(dá)了作者與友人林介的深厚情誼和對他的贊賞。作者稱贊林介的文行淳樸,但又感嘆自己不能與他一同取得功名,只能虛做金鑾臣(指虛做朝廷的官員)。
詩的后半部分描述了作者與林介的離別情景。作者回憶起自己曾被貶謫到商洛,與林介相送時(shí)遠(yuǎn)涉溱水(指長江支流),而現(xiàn)在自己又被貶謫到滁州,與林介在清淮河畔告別。詩中表達(dá)了作者在離別的途中遭遇困境和道路的荒涼,無法避免沾濕同一塊手巾的悲涼情景。
總的來說,這首詩詞通過描繪離別之情和對友人的思念,表達(dá)了作者在官場中的困頓和離鄉(xiāng)的遭遇,同時(shí)也表達(dá)了對友情和家鄉(xiāng)的深深眷戀之情。 |
|