|
秦嶺 / 作者:汪元量 |
峻嶺登臨最上層,飛埃漠漠草稜稜。
百年世路多翻覆,千古河山幾廢興。
紅樹(shù)青煙秦祖隴,黃茅白葦漢家陵。
因思馬上昌黎伯,回首云橫淚濕膺。
|
|
秦嶺解釋?zhuān)?/h2> 《秦嶺》是宋代詩(shī)人汪元量的作品。這首詩(shī)以秦嶺為背景,表達(dá)了作者對(duì)歷史滄桑和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考與感慨。
詩(shī)詞的中文譯文:
峻嶺登臨最上層,
飛埃漠漠草稜稜。
百年世路多翻覆,
千古河山幾廢興。
紅樹(shù)青煙秦祖隴,
黃茅白葦漢家陵。
因思馬上昌黎伯,
回首云橫淚濕膺。
詩(shī)意和賞析:
《秦嶺》這首詩(shī)以壯麗的秦嶺景色為背景,通過(guò)描繪山勢(shì)高峻、飛塵漫漫、草木蔥蘢的景象,表達(dá)了作者對(duì)歷史變遷和興衰的深切思索。
首兩句“峻嶺登臨最上層,飛埃漠漠草稜稜”,通過(guò)描繪險(xiǎn)峻的山勢(shì)和漫天飛揚(yáng)的塵埃,展現(xiàn)了秦嶺的壯麗景色和浩渺的氣勢(shì),給人一種視覺(jué)上的震撼。草木蔥蘢的景象與飛揚(yáng)的塵埃形成鮮明對(duì)比,更凸顯出時(shí)光的流轉(zhuǎn)和歲月的更迭。
接下來(lái)兩句“百年世路多翻覆,千古河山幾廢興”,表達(dá)了作者對(duì)歷史變遷的感慨。百年間世事變幻,興衰更迭,歷經(jīng)滄桑與動(dòng)蕩,而千古河山也經(jīng)歷了多次興廢。這種對(duì)歷史的觸動(dòng)使得作者對(duì)人事滄桑有了更深的思考。
最后兩句“紅樹(shù)青煙秦祖隴,黃茅白葦漢家陵。因思馬上昌黎伯,回首云橫淚濕膺”,表達(dá)了作者對(duì)歷史名人的敬仰與懷念之情。紅樹(shù)、青煙象征著秦祖隴,黃茅、白葦則代表著漢家陵墓,這些象征性的景物勾勒出歷史的滄桑與莊嚴(yán)。作者因思及昌黎伯,回首過(guò)去,眼前云橫山河,心中不禁潸然淚下,表達(dá)了對(duì)逝去歲月和英雄人物的懷念之情。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)秦嶺壯麗景色的描繪和對(duì)歷史興衰的思考,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨,以及對(duì)歷史名人的敬仰和懷念之情。這種抒發(fā)情懷的手法使得詩(shī)詞更具深度和內(nèi)涵,給人以思考和回味之處。 |
|