|
吳兒 / 作者:汪元量 |
玉貌兒童淚盈把,辮發(fā)垂肩行酒斝。
將軍又去打蘇州,出門(mén)指使教牽馬。
|
|
吳兒解釋?zhuān)?/h2> 《吳兒》是宋代詩(shī)人汪元量創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
玉貌的兒童眼淚滿盈,辮發(fā)垂肩端著酒器。
將軍又踏上去征打蘇州,出門(mén)指揮教馬牽引。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪一個(gè)玉貌的兒童和將軍的形象,展現(xiàn)了軍旅生活中的別離與苦楚。兒童眼淚盈滿,可能寓意著他對(duì)親人離別的傷感;而將軍則要再次離家征戰(zhàn),但在離開(kāi)之前,他還要指揮教授人牽引馬匹。這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描繪,傳達(dá)了別離與牽掛之情。
賞析:
《吳兒》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了兒童和將軍的形象,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的刻畫(huà),表達(dá)了離別和牽掛的情感。玉貌的兒童淚水盈盈,呈現(xiàn)出他無(wú)法掩飾的離別之苦和無(wú)助的心情。將軍即將離開(kāi),但在臨行之前,他仍然要履行軍人的職責(zé),指揮教授人牽引馬匹,這顯示了將軍的責(zé)任感和使命感。
整首詩(shī)詞氣勢(shì)磅礴,抒發(fā)了將軍與兒童在戰(zhàn)爭(zhēng)背景下的不同命運(yùn)。兒童代表著家庭的溫暖和無(wú)辜,而將軍則代表著戰(zhàn)爭(zhēng)和軍旅生涯。通過(guò)對(duì)兩個(gè)形象的對(duì)比,詩(shī)人展現(xiàn)了人們?cè)趹?zhàn)亂中的離別與牽掛,以及不同角色承擔(dān)的責(zé)任和命運(yùn)。這種對(duì)比和沖突的表達(dá),使詩(shī)詞更具有感染力和思考的余地。
《吳兒》以簡(jiǎn)潔的詞語(yǔ)和細(xì)膩的描寫(xiě),將離別與責(zé)任感相交織,展示了作者對(duì)人性的深刻洞察和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)背景下人們命運(yùn)的思考。這首詩(shī)詞通過(guò)獨(dú)特的表達(dá)方式,使讀者在感受到離別的傷感之余,也能思考戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人性和家庭的影響,進(jìn)一步凸顯了汪元量作為一位以描繪人情世態(tài)而著稱(chēng)的詩(shī)人的才華。 |
|