|
韓子華內(nèi)翰見過 / 作者:梅堯臣 |
但見公軒過,未見我馬去。
我懶宜我嫌,公曾不我惡。
秋雨天街涼,蕭蕭綠槐樹。
遙聽高車聲,騶導(dǎo)門前駐。
仆夫驚入扉,遽曰能來顧。
度量何其宏,始終不改遇。
索以新詩章,遍覽日欲暮。
誠慚兜離音,唐突韶與濩。
明朝當(dāng)負(fù)荊,人莫譏貴附。
|
|
韓子華內(nèi)翰見過解釋: 《韓子華內(nèi)翰見過》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
只見公軒經(jīng)過,未見我馬去。
我懶得宜我嫌,公曾不惡我。
秋雨下在街道涼,凄凄綠槐樹。
遠(yuǎn)聽到高車的聲音,騶導(dǎo)在門前駐。
仆人驚慌地進(jìn)門,急忙說能來問候。
度量何等宏大,始終不改對(duì)待。
向您索取新的詩章,瀏覽一遍直到日暮。
實(shí)在抱歉對(duì)您的音樂文藝無法比肩,唐突到底像韶與濩。
明天將背起荊棘,人們莫要嘲諷尊貴的附隨。
詩意:
這首詩以一次見面為背景,描繪了主人公對(duì)友人的贊揚(yáng)和敬意。詩人看到友人從自己的住所經(jīng)過,但自己并未親自迎接。盡管如此,友人對(duì)待詩人并沒有嫌棄或惡意。整首詩以秋雨下的涼意和街道上的綠槐樹為背景,描繪了一幅靜謐而優(yōu)雅的畫面。友人的騶導(dǎo)停在門前,仆人驚慌地進(jìn)來告知友人的到來,友人贊賞詩人的度量寬廣,始終保持對(duì)待詩人的態(tài)度。詩人向友人索取新的詩篇,直到日暮時(shí)分才瀏覽完畢。詩人自謙自己在音樂藝術(shù)方面不能與友人相提并論,表示自己是唐代音樂家韶和濩的唐突。最后,詩人表示明天將背負(fù)起荊棘,希望人們不要嘲笑他作為友人的隨從。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了友人與詩人的相遇和交流。詩人通過描繪自然景物的凄涼和友人的到來,以及友人對(duì)待詩人的寬容和贊賞,表達(dá)了對(duì)友人的敬意和感激之情。詩中還融入了對(duì)自己才華的謙遜和對(duì)未來的期望。整首詩以簡潔的句子、明快的節(jié)奏和清新的意境展現(xiàn)了宋代詩歌的特點(diǎn)。通過對(duì)友人的贊美和自我反思,詩人傳達(dá)了一種親切和謙卑的情感,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)友人和自己未來的期待和祝愿。整體而言,這首詩展示了宋代文人的風(fēng)度和情感,同時(shí)也反映了詩人對(duì)友人的深厚情誼和對(duì)自己才華的自信與謙卑之感。 |
|