|
虞美人 / 作者:謝逸 |
角聲吹散梅梢雪。
疏影黃昏月。
落英點(diǎn)點(diǎn)拂闌干。
風(fēng)送清香滿院、作輕寒。
花瓷羯鼓催行酒。
紅袖摻摻手。
曲聲未徹寶杯空。
飲罷香薰翠被、錦屏中。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是一首宋代詩詞,作者是謝逸。這首詩描繪了春天的景象,主題是美麗的花朵和浪漫的氛圍。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
角聲吹散梅梢雪。
疏影黃昏月。
落英點(diǎn)點(diǎn)拂闌干。
風(fēng)送清香滿院、作輕寒。
花瓷羯鼓催行酒。
紅袖摻摻手。
曲聲未徹寶杯空。
飲罷香薰翠被、錦屏中。
中文譯文:
鳥兒的歌聲吹散了梅枝上的雪花。
稀疏的影子下,黃昏的月亮。
飄落的花瓣點(diǎn)點(diǎn)地拂過窗欞。
微風(fēng)送來清香,充滿了庭院,帶來一絲輕寒。
花瓷制成的酒杯敲擊著羯鼓,催促著行人喝酒。
紅袖輕輕撫摸著酒杯。
曲調(diào)還沒有完全響徹,寶杯已經(jīng)空了。
喝完酒后,香氣彌漫在翠綠的被子、錦屏之間。
詩意和賞析:
《虞美人》以優(yōu)美細(xì)膩的描寫,表現(xiàn)了春天花朵盛開的景象和浪漫的氛圍。詩中以梅花為主題,通過描述梅花的落英飄零、清香襲人的情景,展現(xiàn)了春天的美麗和短暫。梅枝上的雪花被鳥兒的歌聲吹散,黃昏時分的月亮在稀疏的影子下顯得若有似無。這些景象營造出一種寧靜而浪漫的氛圍。
詩中還描繪了人們歡聚一堂的場景,花瓷酒杯敲擊羯鼓,催促著行人飲酒。紅袖輕輕觸摸著酒杯,溫柔而嫻熟。曲調(diào)未完全響徹,寶杯已經(jīng)空了,這表達(dá)了詩人對短暫美好時光的珍惜和無法挽留的感嘆。
整首詩以描繪細(xì)膩的筆觸展示了春天的美景和人們的歡聚場景,通過音樂、花香和視覺細(xì)節(jié)的交織,創(chuàng)造出一種唯美而富有情感的氛圍,使讀者感受到春天的美麗和短暫的珍貴。這首詩詞以其細(xì)膩的描寫和優(yōu)美的意境,展示了宋代詩人對自然和人情的獨(dú)特感悟,被視為宋代愛情詩的經(jīng)典之作。 |
|