|
鳳歸云 / 作者:趙以夫 |
正愁予,可堪去馬便騑騑。
擬折一枝。
堤上萬垂絲。
離思無邊,離席易散,落日照清漪。
苦是禁城催鼓,虛床難寐,夢魂無路歸飛。
陡寒還熱,急雨隨晴,化工無準(zhǔn),將息偏難,更向分?jǐn)y處、立多時(shí)。
吟鬢凋霜,世味嚼蠟,病骨怯朝衣。
我有一壺風(fēng)月,荔丹芝紫,約君同話心期。
|
|
鳳歸云解釋: 詩詞《鳳歸云》是宋代趙以夫創(chuàng)作的作品。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鳳歸云
中文譯文:鳳凰歸來,猶如云飛翔。我心憂愁,恍如駿馬馳騁。擬折一枝枝柳,宛如堤上萬縷絲線。離別的思念無邊無際,離座容易散場,夕陽照在清澈的水面上。苦是禁城中催動的鼓聲,空虛的床榻難以入眠,夢魂無處安放。寒冷轉(zhuǎn)熱,急雨接著晴天,變幻無常,息事寧人也難,更在分離的地方,孤立已久。吟詠時(shí)的鬢發(fā)已經(jīng)凋零如霜,世俗的滋味嚼起來像蠟,病弱的身體不敢穿衣。我有一壺美酒,充滿風(fēng)月之氣,荔枝、丹花、紫菀,約君共飲,傾訴內(nèi)心的期望。
詩意:《鳳歸云》表達(dá)了詩人內(nèi)心的苦悶和離別之情。詩中以鳳凰歸云、馬騎飛騰的意象,形容詩人內(nèi)心的憂愁,表達(dá)了他對離別的思念之情。詩人通過描繪夕陽照在清澈的水面上,以及禁城中催動的鼓聲等景象,表現(xiàn)了他內(nèi)心的痛苦和無奈。詩中也有轉(zhuǎn)干轉(zhuǎn)濕、變幻無常的自然景象,以及詩人身體的衰弱和世俗的冷暖,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了他的孤獨(dú)和無助。最后,詩人提到自己有一壺美酒,希望與心愛的人共同分享,抒發(fā)內(nèi)心的期望和歡愉。
賞析:《鳳歸云》以獨(dú)特的意象和細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了詩人內(nèi)心的情感。通過對離別、孤獨(dú)、無助等主題的表達(dá),詩人將自己的心情與自然景象相結(jié)合,使詩歌更富有情感和意境。詩中的鳳凰、駿馬、柳枝等形象,以及夕陽、清澈的水面、禁城中的鼓聲等場景,增添了詩歌的藝術(shù)感和生動性。最后的壺酒寄托了詩人對心愛之人的思念和期待,使整首詩增添了一絲溫暖和希望的色彩。《鳳歸云》通過對個(gè)人情感的抒發(fā),展現(xiàn)了詩人對生活的思考和對人際關(guān)系的關(guān)注,使讀者在欣賞中產(chǎn)生共鳴,感受到人情世態(tài)的真實(shí)和復(fù)雜。 |
|