|
雞籠鎮(zhèn) / 作者:陳師道 |
河市新經(jīng)集,雞籠舊得名。
初聞北人語(yǔ),意作故鄉(xiāng)聲。
客久艱難極,情忘去就輕。
空虛仍廢忘,何以慰諸生。
|
|
雞籠鎮(zhèn)解釋?zhuān)?/h2> 《雞籠鎮(zhèn)》是宋代文人陳師道所創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)叫做雞籠鎮(zhèn)的地方,以及作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
《雞籠鎮(zhèn)》中文譯文:
河市新經(jīng)集,雞籠舊得名。
初聞北人語(yǔ),意作故鄉(xiāng)聲。
客久艱難極,情忘去就輕。
空虛仍廢忘,何以慰諸生。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)詞以雞籠鎮(zhèn)為背景,通過(guò)描繪作者與這個(gè)地方的聯(lián)系和思念之情,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的懷念和對(duì)舊時(shí)光的回憶。以下是對(duì)每一句的詩(shī)意和賞析:
第一句:“河市新經(jīng)集,雞籠舊得名。”
這句詩(shī)描述了雞籠鎮(zhèn)的地理位置和歷史背景。河市新經(jīng)集指的是河市鎮(zhèn)新編的地方經(jīng)濟(jì)集市,而雞籠則是雞籠鎮(zhèn)的舊名。通過(guò)這句描寫(xiě),詩(shī)詞為整個(gè)故事的展開(kāi)做了鋪墊。
第二句:“初聞北人語(yǔ),意作故鄉(xiāng)聲。”
這句詩(shī)意味著作者在遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的地方,第一次聽(tīng)到北方人的語(yǔ)言,這樣的語(yǔ)言聲音觸發(fā)了他對(duì)故鄉(xiāng)的回憶和思念之情。北方人的語(yǔ)言在他聽(tīng)來(lái)好像是故鄉(xiāng)的聲音一樣。
第三句:“客久艱難極,情忘去就輕。”
這句詩(shī)表達(dá)了作者長(zhǎng)時(shí)間客居他鄉(xiāng)的辛苦和苦難,同時(shí)也暗示了他與故鄉(xiāng)之間的疏離感。長(zhǎng)期的離鄉(xiāng)之旅使得他對(duì)故鄉(xiāng)的感情逐漸淡忘,似乎離開(kāi)故鄉(xiāng)已經(jīng)變得輕而易舉。
第四句:“空虛仍廢忘,何以慰諸生。”
這句詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)于內(nèi)心的空虛和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。他忘記了曾經(jīng)的情感,對(duì)于如何慰藉自己內(nèi)心的空虛感到困惑。
通過(guò)這首詩(shī)詞,陳師道描繪了一個(gè)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人的內(nèi)心世界和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)聲音的渴望,對(duì)于客居他鄉(xiāng)的艱辛和對(duì)故鄉(xiāng)的淡忘感到的困惑與失落。整首詩(shī)以樸實(shí)的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的深深眷戀和對(duì)遠(yuǎn)離家園的辛酸回憶,引發(fā)讀者對(duì)于故鄉(xiāng)情感的共鳴。 |
|