|
贈(zèng)魯直 / 作者:陳師道 |
相逢不用蚤,論交宜晚歲。
平生易諸公,斯人真可畏。
見之三伏中,凜凜有寒意。
名下今有人,胸中本無(wú)事。
神物護(hù)詩(shī)書,星斗見光氣。
惜無(wú)千人力,負(fù)此萬(wàn)乘器。
生前一樽酒,撥棄獨(dú)何易。
我亦奉齋戒,妻子以為累。
子如雙井茶,眾口愿其嘗。
顧我如麥飯,猶足填饑腸,陳詩(shī)傳筆意,愿立弟子行。
何以報(bào)嘉惠,江湖永相忘。
|
|
贈(zèng)魯直解釋: 《贈(zèng)魯直》是宋代詩(shī)人陳師道創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
相逢不用蚤,論交宜晚歲。
我們相遇無(wú)需過(guò)早,交往應(yīng)在晚年。
詩(shī)意:詩(shī)人表達(dá)了真誠(chéng)交友的態(tài)度,認(rèn)為真正的友誼需要經(jīng)歷歲月的洗禮和考驗(yàn),才能更加堅(jiān)固和可貴。
平生易諸公,斯人真可畏。
平日里容易結(jié)交許多朋友,而這個(gè)人真是令人敬畏的。
詩(shī)意:詩(shī)人贊嘆了魯直的品德和才華,認(rèn)為他不僅能夠輕易地結(jié)交許多朋友,而且他本人具備了令人敬畏的魅力和驕人的才能。
見之三伏中,凜凜有寒意。
夏季的三伏天見到他時(shí),依然能感受到寒意。
詩(shī)意:詩(shī)人通過(guò)描寫魯直的威嚴(yán)和氣度,表達(dá)了他對(duì)魯直高尚品格和堅(jiān)毅性格的贊嘆之情。
名下今有人,胸中本無(wú)事。
他如今有了名望和地位,但內(nèi)心卻無(wú)所追求。
詩(shī)意:詩(shī)人指出魯直雖然在外表上有了成就和地位,但他內(nèi)心淡泊無(wú)欲,追求的是內(nèi)心的寧?kù)o和超脫。
神物護(hù)詩(shī)書,星斗見光氣。
神明庇佑著他的詩(shī)書,星辰也為他散發(fā)著光輝。
詩(shī)意:詩(shī)人通過(guò)描繪魯直與神物和星辰之間的聯(lián)系,暗示了他的才華和作品受到了神明的庇佑和世人的贊賞。
惜無(wú)千人力,負(fù)此萬(wàn)乘器。
可惜他沒有千人之力,來(lái)駕馭這萬(wàn)乘的器物。
詩(shī)意:詩(shī)人感嘆魯直雖然具備了卓越的才華和能力,但他卻沒有得到足夠的支持和機(jī)遇,無(wú)法充分發(fā)揮自己的才華。
生前一樽酒,撥棄獨(dú)何易。
生前只需一杯酒,摒棄世俗的紛擾有何難?
詩(shī)意:詩(shī)人提倡魯直追求內(nèi)心的寧?kù)o和超脫,只需一杯酒,就能舍棄俗世的紛擾,實(shí)現(xiàn)心靈的自由。
我亦奉齋戒,妻子以為累。
我也守著禁欲的戒律,但妻子卻以此為累贅。
詩(shī)意:詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)于追求精神境界的執(zhí)著,但他的妻子卻認(rèn)為這種追求給他們的生活帶來(lái)了困擾和負(fù)擔(dān)。
子如雙井茶,眾口愿其嘗。
魯直就像雙井的茶水,眾人都渴望品嘗。
詩(shī)意:詩(shī)人以比喻的方式贊美魯直的才華和品德,認(rèn)為他就像雙井一樣,受到眾人的愛戴和向往。
顧我如麥飯,猶足填饑腸。
他對(duì)待我就像對(duì)待簡(jiǎn)單的麥飯一樣,足以填飽我的饑腸。
詩(shī)意:詩(shī)人感激魯直對(duì)待自己的關(guān)懷和照顧,雖然簡(jiǎn)單樸素,但卻滿足了他的需求和期待。
陳詩(shī)傳筆意,愿立弟子行。
希望我的詩(shī)篇能夠傳承我的意志,愿我的學(xué)生能夠繼承我的志向。
詩(shī)意:詩(shī)人表達(dá)了對(duì)于自己詩(shī)作的期望,希望他的詩(shī)篇能夠代表自己的意志和追求,同時(shí)也希望他的學(xué)生能夠繼承他的志向和才華。
何以報(bào)嘉惠,江湖永相忘。
我如何報(bào)答你的厚意,江湖中我們將永遠(yuǎn)遺忘。
詩(shī)意:詩(shī)人感激魯直帶給他的恩惠和幫助,但他也意識(shí)到江湖之中人們的相遇和別離,注定會(huì)有遺忘和離別的時(shí)刻。
這首詩(shī)詞《贈(zèng)魯直》表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于魯直高尚品德和才華的贊美,以及對(duì)于真誠(chéng)友誼和內(nèi)心寧?kù)o的向往。詩(shī)人通過(guò)描寫魯直的個(gè)性和境遇,以及自身的思考和感悟,展示了人生的追求和價(jià)值觀。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了深刻的情感和人生哲理,給人以啟迪和思考。 |
|