|
和魏衍同登快哉亭 / 作者:陳師道 |
經(jīng)時(shí)不出此同臨,小徑新摧草舊侵。
欲傍江山看日落,不堪花鳥已春深。
來(lái)牛去馬中年眼,朗月清風(fēng)萬(wàn)里心。
故著連峰當(dāng)極目,回看幽徑遶雙林。
|
|
和魏衍同登快哉亭解釋: 《和魏衍同登快哉亭》是宋代陳師道的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
經(jīng)過(guò)很久終于再次登上這座快哉亭,我們共同來(lái)到這里。
小徑被新芽摧毀,舊草被侵占。
我想靠近江山看夕陽(yáng)西下,可是花鳥已經(jīng)漸漸進(jìn)入深春時(shí)節(jié)。
在來(lái)牛去馬的中年歲月中,我的眼睛變得遲鈍,但清風(fēng)明月卻依然能夠打動(dòng)我的心靈。
我曾經(jīng)穿過(guò)那些連綿的山峰,眺望遠(yuǎn)方,回首時(shí),幽靜的小徑圍繞著雙重林木。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人與魏衍一同登上快哉亭的情景和內(nèi)心感受。詩(shī)人在詩(shī)中描繪了時(shí)間的流逝和自然景觀的變遷。小徑被新芽破壞、舊草被侵占,暗示著歲月的更替和生命的變遷。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)江山美景和自然景觀的向往,但也感嘆花鳥已進(jìn)入深春,時(shí)光如梭。在中年歲月中,詩(shī)人的眼睛衰老,但他依然能夠被清風(fēng)明月所打動(dòng),感受到自然的美妙。最后,詩(shī)人回首過(guò)去的歲月,回看曾經(jīng)穿越的山峰,感嘆幽靜的小徑環(huán)繞著雙重林木,表達(dá)了對(duì)過(guò)去時(shí)光的追憶和對(duì)自然環(huán)境的留戀。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景觀和時(shí)光流逝的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好自然景色的向往和對(duì)光陰易逝的思考。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比的手法,通過(guò)描述小徑的破壞和花鳥的春深,表達(dá)了歲月更替、生命變遷的主題。詩(shī)人以自然景色為背景,以自身的視角和感受作為表達(dá),既抒發(fā)了對(duì)自然美的贊美,又表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝的感慨。詩(shī)人在中年時(shí)感到眼力衰退,但仍能通過(guò)欣賞自然風(fēng)光中的清風(fēng)和明月,喚起內(nèi)心的愉悅和感動(dòng)。最后,詩(shī)人通過(guò)回望過(guò)去,表達(dá)了對(duì)逝去歲月的懷念和對(duì)自然環(huán)境的眷戀之情。整首詩(shī)以自然景觀為線索,以時(shí)光流逝為主題,通過(guò)描繪細(xì)膩的自然景色和獨(dú)特的感悟,展示了詩(shī)人對(duì)自然和人生的深刻思考和感慨。 |
|