|
南鄉(xiāng)子 / 作者:陳師道 |
世所謂英英、盼盼者。
盼卒,英嫁,而盼之子瑩,頗有家風(fēng),而曹妓未有顯者,黃樓不可勝也。
作南鄉(xiāng)子以歌之。
風(fēng)絮落東鄰。
點(diǎn)綴繁枝旋化塵。
關(guān)鎖玉樓巢燕子,冥冥。
桃李摧殘不見(jiàn)春。
流轉(zhuǎn)到如今。
翡翠生兒翠作衿。
花樣腰身官樣立,婷婷。
困倚闌干一欠伸。
(周昉畫美人,有背立欠伸者,最為妍絕,東坡為賦續(xù)麗人行)
|
|
南鄉(xiāng)子解釋: 《南鄉(xiāng)子》是宋代陳師道創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
世所謂英英、盼盼者。
盼卒,英嫁,而盼之子瑩,
頗有家風(fēng),而曹妓未有顯者,
黃樓不可勝也。
作南鄉(xiāng)子以歌之。
風(fēng)絮落東鄰。
點(diǎn)綴繁枝旋化塵。
關(guān)鎖玉樓巢燕子,冥冥。
桃李摧殘不見(jiàn)春。
流轉(zhuǎn)到如今。
翡翠生兒翠作衿。
花樣腰身官樣立,婷婷。
困倚闌干一欠伸。
詩(shī)意:
《南鄉(xiāng)子》描繪了一個(gè)家庭的變遷和女子的命運(yùn)。詩(shī)中提到了兩個(gè)人物,英和盼,他們是相互依存、互相期待的存在。然而,盼去世了,英嫁人了,而盼的兒子瑩則成長(zhǎng)得很好,有了自己的家庭。詩(shī)人陳師道通過(guò)描述這個(gè)家庭的變遷,抒發(fā)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和命運(yùn)變遷的感慨。
賞析:
《南鄉(xiāng)子》以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了一個(gè)富有情感的故事。詩(shī)中運(yùn)用了大量的意象和比喻,使詩(shī)意更加深邃。首先,詩(shī)人通過(guò)描繪風(fēng)中飄落的絮子,表達(dá)了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和歲月的更迭。絮子隨風(fēng)飄散,象征著人們的期望和夢(mèng)想,卻不知道它們最終會(huì)落在何處。接著,詩(shī)人提到了關(guān)鎖的玉樓,巢中的燕子,形容了曾經(jīng)幸福美好的家庭,如今卻已成為一片冷寂。桃李摧殘不見(jiàn)春,表達(dá)了時(shí)光的殘酷和人事的無(wú)常。最后,詩(shī)人運(yùn)用了翡翠、花樣、官樣等形容詞,描繪了一個(gè)婷婷玉立的女子形象,展示了女性的美麗和堅(jiān)強(qiáng)。而她卻困倚在闌干上,顯得疲倦而無(wú)奈。
整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,將一個(gè)家庭的興衰和女子的命運(yùn)娓娓道來(lái),展現(xiàn)了時(shí)間的無(wú)情和命運(yùn)的變幻。同時(shí),詩(shī)人也透過(guò)這個(gè)故事,反映了社會(huì)現(xiàn)實(shí)中許多人的遭遇和命運(yùn)的無(wú)常。《南鄉(xiāng)子》以其深情而含蓄的表達(dá)方式,使人們?cè)谛蕾p之余產(chǎn)生共鳴,體味到生活中的離合悲歡和人世間的滄桑變遷。 |
|