|
賀新郎(題雙溪馮熙之交游風(fēng)月之樓) / 作者:黃升 |
倦整摩天翼。
笑歸來、點畫亭臺,按行泉石。
落落元龍湖海氣,更著高樓百尺。
收攬盡、水光山色。
曾駕飆車蟾宮去,幾回批、借月支風(fēng)敕。
斯二者,慣相識。
玲瓏窗戶青紅濕。
夜深時、寒光爽氣,洗清肝膈。
似此交游真酒落,判與升堂入室。
有萬象、來為賓客。
不用笙歌輕點涴,看仙翁手搦虹霓筆。
吟思遠(yuǎn),兩峰碧樓對兩峰甚奇。
|
|
賀新郎(題雙溪馮熙之交游風(fēng)月之樓)解釋: 中文譯文:
賀新郎(題雙溪馮熙之交游風(fēng)月之樓)
倦整摩天翼。笑歸來、點畫亭臺,按行泉石。
疲憊地整理飛行的翅膀。笑著歸來,點綴起亭臺,觸摸行走的泉水和石頭。
落落元龍湖海氣,更著高樓百尺。
氣息落落的元龍湖,彌漫著高樓百尺的氣勢。
收攬盡、水光山色。曾駕飆車蟾宮去,幾回批、借月支風(fēng)敕。
盡情欣賞水光山色。曾乘著急行的馬車去往蟾宮,多次登高憑月點風(fēng)詔。
斯二者,慣相識。玲瓏窗戶青紅濕。
這兩樣事物,習(xí)慣了相互了解。小巧的窗戶濕潤著青色和紅色。
夜深時、寒光爽氣,洗清肝膈。
夜深時,寒冷的閃光讓人神清氣爽,洗滌著肝臟和膈膜。
似此交游真酒落,判與升堂入室。有萬象、來為賓客。
這種交游像是真正的美酒,陶醉其中。就判定彼此走進(jìn)堂會入室。有無數(shù)景物,前來成為賓客。
不用笙歌輕點涴,看仙翁手搦虹霓筆。吟思遠(yuǎn),兩峰碧樓對兩峰甚奇。
不需要笙歌輕輕點唱,欣賞仙翁手中握著彩虹色的筆。吟唱思索的遙遠(yuǎn),兩座青碧樓相對,形成了奇妙景象。
詩意:
這首詩是黃升在宋代寫的一首詩,其中描述了作者與交游的朋友在雙溪馮熙之交游風(fēng)月之樓相聚的情景。詩中描繪了交游的場景和景物,表達(dá)了作者對美好交情和美景的感慨與贊嘆。通過描寫自然景色和人與人之間親密交往,詩歌展現(xiàn)了友誼和美好的社交場合的歡樂和祥和氛圍。
賞析:
這首詩以細(xì)膩的筆觸勾勒出了作者與交游的朋友在交游風(fēng)月之樓的情景,通過描述自然景色的美麗和人與人之間的深厚情誼,展現(xiàn)了作者對友情和美景的喜悅之情。詩中運用了形象生動的描寫手法,讓讀者仿佛置身于交游之中。
在描寫景物方面,詩人用了一系列形象的詞語,如“點畫亭臺”、“按行泉石”、“水光山色”,以及“玲瓏窗戶青紅濕”,細(xì)致地描繪了樓臺亭閣、泉水石頭和窗戶等景物的美麗和細(xì)膩之處。同時,通過運用富有氣勢和感染力的詞語表述,如“倦整摩天翼”、“落落元龍湖海氣”,詩中還展現(xiàn)了自然景色的壯麗和瑰麗之感。
詩中還融入了對友誼和交游的贊美,作者將這種交游比作“真酒”,表達(dá)了交情之深和歡樂的情感。同時,通過描寫夜晚的景象和寒冷的閃光,詩歌中也蘊含著一種清新和潔凈的氛圍。
總之,這首詩以形象生動、細(xì)膩感人的語言,描繪了交游之中的美景和美好的友誼,給人一種愉悅和享受的感受,展示了作者對友情和美景的情感表達(dá)。 |
|