|
十月十六日記所見 / 作者:蘇軾 |
風(fēng)高月暗水云黃,淮陰夜發(fā)朝山陽。
山陽曉霧如細雨,炯炯初日寒無光。
云收霧卷已亭午,有風(fēng)北來寒欲僵。
忽驚飛雹穿戶牖,迅駛不復(fù)容遮防。
市人顛沛百賈亂,疾雷一聲如頹墻。
使君來呼晚置酒,坐定已復(fù)日照廊。
怳疑所見皆夢寐,百種變怪旋消亡。
共言蛟龍厭舊穴,魚鱉隨徙空陂塘。
愚儒無知守章句,論說黑白推何祥。
惟有主人言可用,天寒欲雪飲此觴。
|
|
十月十六日記所見解釋:
《十月十六日記所見》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
風(fēng)高月暗水云黃,
淮陰夜發(fā)朝山陽。
山陽曉霧如細雨,
炯炯初日寒無光。
這首詩描繪了一個十月的夜晚景象。風(fēng)勢強勁,月色昏暗,水面上彌漫著濃重的黃色云霧。在淮陰地區(qū)的夜晚,人們乘船從淮陰渡江往朝山陽出發(fā)。當(dāng)天早晨,山陽的日出伴隨著細雨般的晨霧,初升的太陽冷冷地沒有光芒。
云收霧卷已亭午,
有風(fēng)北來寒欲僵。
忽驚飛雹穿戶牖,
迅駛不復(fù)容遮防。
到了中午,云霧漸漸散去,陰冷的北風(fēng)吹來,寒意逼人。突然,一陣冰雹穿過窗戶,迅猛地襲來,沒有給人以防備之機。
市人顛沛百賈亂,
疾雷一聲如頹墻。
使君來呼晚置酒,
坐定已復(fù)日照廊。
市集上的人們紛紛亂亂,四處逃散,商賈們也驚慌失措。一聲巨響如同倒塌的墻壁般震撼人心。主人聽到這聲巨響后,召集大家晚上一起喝酒,坐定之后,太陽已經(jīng)照亮了走廊。
怳疑所見皆夢寐,
百種變怪旋消亡。
共言蛟龍厭舊穴,
魚鱉隨徙空陂塘。
人們困惑地懷疑自己所見的一切都像是夢一樣虛幻。百般變化的怪異景象不斷出現(xiàn)并迅速消失。大家紛紛議論蛟龍厭倦了舊窩穴,魚鱉也跟隨著遷徙,空蕩蕩的池塘中不再有它們的蹤影。
愚儒無知守章句,
論說黑白推何祥。
惟有主人言可用,
天寒欲雪飲此觴。
這里指出那些愚笨的儒生們,一味地死守著經(jīng)書上的章句,推測是非黑白,卻無法解釋這種怪異景象的意義。只有主人的話才是有用的,因為天寒將要下雪,大家應(yīng)該舉起酒杯共同暢飲。
這首詩詞以細膩的描寫和意象豐富的語言,展現(xiàn)了一個風(fēng)雨飄搖的十月夜晚景象。通過描繪自然現(xiàn)象和人們的反應(yīng),詩人表達了對人生變幻無常的思考和對主人的肯定。整首詩詞給人以寂靜與動蕩、真實與夢幻交錯的感覺,引發(fā)讀者對生命與命運的思索。
|
|