|
虞美人 / 作者:向滈 |
寶梳半脫文窗里。
玉軟因誰(shuí)醉。
錦鴛應(yīng)是懶熏香。
□我水村孤酌、減疏狂。
此時(shí)縱有千金笑。
情味如伊少。
帶圍寬盡莫教知。
嫌怕為儂成病、似前時(shí)。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是宋代文學(xué)家向滈創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一個(gè)女子在閨房中的情景,并表達(dá)了作者對(duì)她的思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
寶梳半脫文窗里。
玉軟因誰(shuí)醉。
錦鴛應(yīng)是懶熏香。
□我水村孤酌、減疏狂。
此時(shí)縱有千金笑。
情味如伊少。
帶圍寬盡莫教知。
嫌怕為儂成病、似前時(shí)。
詩(shī)詞的意境與賞析如下:
這首詩(shī)詞以描寫(xiě)女子在閨房中的情景為主線,表達(dá)了作者對(duì)她的思念之情。詩(shī)的開(kāi)頭描述了女子留在文窗內(nèi),半脫著寶梳,暗示她正在打扮或準(zhǔn)備出門(mén)。接著,詩(shī)中問(wèn)到她為何醉酒,暗示她在無(wú)人的情況下自我陶醉。錦鴛(指繡有鴛鴦的錦繡之物)應(yīng)該是她懶得熏香,顯示出她的懶散和自由自在。
接下來(lái),詩(shī)人表達(dá)了自己在水村中孤獨(dú)飲酒的心情,減少了疏狂之氣。此時(shí),即使有千金財(cái)富,也不能讓他開(kāi)心笑出聲音。他說(shuō)情味就像她一樣年輕、清新。最后兩句,詩(shī)人希望她不要讓周?chē)酥浪麄冎g的關(guān)系,怕因此而生病,就像過(guò)去一樣。
整首詩(shī)以細(xì)膩的描寫(xiě)和深情的意境展現(xiàn)了作者對(duì)虞美人的思念之情。通過(guò)描繪女子在閨房中的情景,詩(shī)人將自己的思念與對(duì)她的贊美融入其中,表現(xiàn)出一種深深的情感和對(duì)美的追求。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)自己在水村中孤獨(dú)飲酒的形象,強(qiáng)調(diào)了他們之間的隱秘和不被外界所知的愛(ài)情。整首詩(shī)以流暢的詞句和細(xì)膩的意境展現(xiàn)了宋代的愛(ài)情主題,給人以溫婉、細(xì)膩的感覺(jué)。 |
|