|
|
東風(fēng)挾雨苦無(wú)端。
惻惻送輕寒。
那堪更向,湘灣六六,淺處留船。
詩(shī)鬮酒戲成孤負(fù),春事已闌珊。
離愁都在,落花枝上,杜宇聲邊。
|
|
眼兒媚解釋: 《眼兒媚》是宋代黃機(jī)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
東風(fēng)帶著雨無(wú)端地苦澀。情緒凄涼,送走了輕微的寒意。何必再朝著那湘灣六六的方向去,停船在淺淺的水域中。抽簽詩(shī)酒戲成了孤獨(dú)和失望,春天的事已經(jīng)漸漸消逝。離愁都在那掉落的花枝上,聽(tīng)著杜宇的鳴聲。
詩(shī)意:
《眼兒媚》以東風(fēng)、雨水、湘灣等自然景物為背景,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的離愁別緒和孤寂感。詩(shī)中通過(guò)描繪春天的漸行漸遠(yuǎn)、花枝的凋零以及杜宇的鳴唱,表現(xiàn)出人生無(wú)常、時(shí)光流轉(zhuǎn)的主題,同時(shí)流露出對(duì)逝去春光的留戀之情。
賞析:
1.描繪自然景物:詩(shī)中通過(guò)東風(fēng)、雨水和湘灣等描繪自然景物,營(yíng)造出詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和離愁之感。這些景物的描寫(xiě)使詩(shī)詞富有情感和意境,讀者可以感受到春天的離去和生命的流轉(zhuǎn)。
2.表達(dá)離愁別緒:詩(shī)中的離愁別緒貫穿始終,通過(guò)掉落的花枝和杜宇的鳴唱來(lái)象征人生的變遷和離別。這種離愁之情使詩(shī)詞更具感染力和共鳴,引發(fā)讀者對(duì)生命和時(shí)光的思考。
3.流轉(zhuǎn)的時(shí)光:詩(shī)中的春天事已闌珊,離愁都在落花枝上,表現(xiàn)了時(shí)光的流逝和人生的無(wú)常。詩(shī)人通過(guò)描繪自然景物和表達(dá)內(nèi)心情感,讓讀者感受到歲月的變遷和生命的脆弱,引發(fā)對(duì)生命意義的思考。
總體而言,《眼兒媚》以深情的筆觸描繪了離愁別緒和時(shí)光流轉(zhuǎn)的主題,展現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)逝去的春光和人生的感慨。通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě)和情感的抒發(fā),詩(shī)詞營(yíng)造出一種憂傷、溫柔的意境,讓讀者在欣賞詩(shī)詞的同時(shí),也思考生命的價(jià)值和存在的意義。 |
|