|
水調(diào)歌頭(和南劍薛倅) / 作者:曾覿 |
長樂富山水,杖屨足追游。
故人千里,西望雙劍黯回眸。
多謝扁舟乘興,慰我天涯羈思,何必羨封侯。
暮雨疏簾卷,爽氣颯如秋。
送征鴻,浮大白,倚危樓。
參橫月落,耿耿河漢近人流。
堪嘆人生離合,后日征鞍西去,別語卻從頭。
老矣江邊路,清興漫悠悠。
|
|
水調(diào)歌頭(和南劍薛倅)解釋: 水調(diào)歌頭(和南劍薛倅)
長樂富山水,杖屨足追游。
故人千里,西望雙劍黯回眸。
多謝扁舟乘興,慰我天涯羈思,何必羨封侯。
暮雨疏簾卷,爽氣颯如秋。
送征鴻,浮大白,倚危樓。
參橫月落,耿耿河漢近人流。
堪嘆人生離合,后日征鞍西去,別語卻從頭。
老矣江邊路,清興漫悠悠。
中文譯文:
長樂的山水富饒,我?guī)е照群吐樾M情追游。
故人在千里之外,我向西望,雙劍黯然回眸。
多謝船只帶來的快樂,慰藉我在天涯的思念,何必羨慕封侯。
夜雨輕輕地卷起窗簾,清爽的氣息如秋風(fēng)一般。
送行的大雁,飛翔在蒼白的天空,我倚在危樓上。
參橫月亮落下,河漢明亮,人們的流動(dòng)近在眼前。
可嘆人生的離合,明天你將西去,分別的話從頭說起。
我年老了,沿著江邊的路漫步,清爽的興致無窮無盡。
詩意和賞析:
這首詩是宋代作家曾覿寫給南劍薛倅的一首水調(diào)歌頭。詩人通過描繪長樂山水和追游的情景,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方故人的思念和對(duì)自由自在生活的向往。
詩的開頭,長樂的山水被描繪為富饒美麗,詩人帶著拐杖和麻鞋盡情追游。這里的長樂指的是長樂山,長樂山位于今天的福建福州市,以其美麗的自然風(fēng)光而聞名。
接下來,詩人表達(dá)了對(duì)故人的思念。雖然故人在千里之外,但詩人仍然向西望,希望能夠與故人相見。雙劍黯然回眸則是形容故人的離別之情。
詩的下半部分,詩人提到了扁舟帶來的快樂和慰藉,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方故人的思念和對(duì)自由自在生活的向往。詩中的“何必羨封侯”表達(dá)了詩人對(duì)權(quán)勢和地位的不屑一顧,更加追求內(nèi)心的自由和快樂。
詩的最后幾句,描繪了夜雨輕輕卷起窗簾的景象,以及河漢明亮、人們流動(dòng)的情景。詩人通過這些描寫,表達(dá)了人生的離合和別離的悲哀。明天你將西去,分別的話從頭說起,表達(dá)了詩人對(duì)故人告別的不舍之情。
整首詩以自然景色和人生離合為主題,通過描寫自然景色和表達(dá)內(nèi)心情感,抒發(fā)了詩人對(duì)遠(yuǎn)方故人的思念和對(duì)自由自在生活的向往,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)人生離合和別離的感慨。整首詩以簡潔明快的語言,展示了曾覿獨(dú)特的詩歌才華。 |
|