|
蝶戀花 / 作者:黃裳 |
千二百回圓未半。
人世悲歡,此景長(zhǎng)相伴。
行到身邊瓊步款。
金船載酒銀河畔。
誰為別來音信斷。
那更蟾光,一點(diǎn)窺孤館。
靜送忘言愁一段。
會(huì)須莫放笙歌散。
|
|
蝶戀花解釋: 《蝶戀花》是一首宋代詩詞,作者是黃裳。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
千二百回圓未半。
回:指月亮的圓缺變化。意為月亮還沒有圓滿的一半。
譯文:已經(jīng)過了一千兩百個(gè)回合,月亮還沒有圓滿一半。
人世悲歡,此景長(zhǎng)相伴。
譯文:人世間的悲歡離合,這樣的景色常常相伴。
行到身邊瓊步款。
瓊步:美麗的步伐。款:優(yōu)雅。
譯文:走到身邊,優(yōu)雅地邁著美麗的步伐。
金船載酒銀河畔。
譯文:金船上裝載著酒,在銀河畔航行。
誰為別來音信斷。
譯文:不知道是誰斷絕了離別后的音信。
那更蟾光,一點(diǎn)窺孤館。
蟾光:指月亮的光芒。孤館:指寂寞的房屋。
譯文:月光更加明亮,只能透過一點(diǎn)光亮窺視著寂寞的房屋。
靜送忘言愁一段。
譯文:靜靜地送走了忘卻言語的憂愁。
會(huì)須莫放笙歌散。
笙歌:指歡樂的聲音。
譯文:聚會(huì)時(shí),不要讓歡樂的笙歌散去。
《蝶戀花》這首詩詞通過描繪月亮、音信、寂寞和歡樂等元素,表達(dá)了人世間的悲歡離合和生活的多變。詩人用形象的語言刻畫了月亮的圓缺變化,暗喻了人生的起伏和變幻。詩中的金船和銀河,象征著詩人的遙遠(yuǎn)思念和對(duì)遠(yuǎn)方的向往。詩人感嘆別離時(shí)音信的中斷,以及在月光的照耀下,透過一絲光亮窺視著寂寞的房屋,表達(dá)了對(duì)離別和寂寞的思考和感受。最后,詩人提醒人們?cè)跉g樂的時(shí)刻不要放松,要珍惜聚會(huì)時(shí)的快樂時(shí)光。
整首詩詞以優(yōu)美的語言描繪了人生的起伏和變化,以及人世間的離合悲歡。通過對(duì)月亮、音信、寂寞和歡樂等形象的運(yùn)用,詩人抒發(fā)了自己的情感和思考,使讀者能夠感受到詩人內(nèi)心深處的情緒和意境。這首詩詞的詩意和賞析在于其細(xì)膩的描寫和情感的表達(dá),給人以思考和共鳴的空間,展示了宋代詩人的藝術(shù)才華和情感世界。 |
|