|
最高樓(詠梅) / 作者:陳亮 |
春乍透,香早暗偷傳。
深院落,斗清妍。
紫檀枝似流蘇帶,黃金須勝辟寒鈿。
更朝朝,瓊樹(shù)好,笑當(dāng)年。
花不向沈香亭上看。
樹(shù)不著唐昌宮里玩。
衣帶水,隔風(fēng)煙。
銅華不御凌波處,蛾眉淡掃至尊前。
管如今,渾似了,更堪憐。
|
|
最高樓(詠梅)解釋: 《最高樓(詠梅)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是陳亮。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春乍透,香早暗偷傳。
初春剛剛透出,梅花的芬芳早已悄悄傳播。
深院落,斗清妍。
梅花盛開(kāi)在幽深的院落中,爭(zhēng)奇斗艷。
紫檀枝似流蘇帶,黃金須勝辟寒鈿。
梅花的枝條像流蘇一樣垂下,花朵像金色的胡須,勝過(guò)辟寒鈿的美麗。
更朝朝,瓊樹(shù)好,笑當(dāng)年。
每天變得更加美麗,像瓊樹(shù)一樣。回憶往昔的美好時(shí)光,令人開(kāi)懷大笑。
花不向沈香亭上看,樹(shù)不著唐昌宮里玩。
梅花不向沈香亭上仰望,樹(shù)木也不在唐昌宮里嬉戲。
衣帶水,隔風(fēng)煙。
梅花像一條系在水上的絲帶,隔著風(fēng)和煙霧。
銅華不御凌波處,蛾眉淡掃至尊前。
梅花的美麗無(wú)法阻擋,即使在水面上也能御風(fēng)而行。梅花的淡雅如同蛾眉輕輕掠過(guò)至尊的面龐。
管如今,渾似了,更堪憐。
不論現(xiàn)在如何,梅花仍然美麗如昔,更加令人憐愛(ài)。
這首詩(shī)詞以描繪梅花為主題,通過(guò)對(duì)梅花的形態(tài)和美麗特征的描寫(xiě),表達(dá)了梅花在初春中的傲然和堅(jiān)強(qiáng)。作者通過(guò)描述梅花的盛開(kāi)、枝條的曲折、花朵的顏色和形狀,展現(xiàn)了梅花在寒冷季節(jié)中的獨(dú)特之美。詩(shī)中還通過(guò)與沈香亭和唐昌宮的對(duì)比,突出了梅花的高潔和超脫,以及對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念。最后兩句表達(dá)了梅花的永恒之美,無(wú)論時(shí)光如何變遷,梅花依然保持著自己的獨(dú)特魅力,令人感到憐愛(ài)。
這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象的對(duì)比,展現(xiàn)了梅花的嬌美和堅(jiān)韌,同時(shí)也寄托了作者對(duì)美好事物的追求和對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念之情,給人以美的享受和思考。 |
|