|
花心動(dòng)(梅意) / 作者:高觀國(guó) |
碧蘚封枝,點(diǎn)寒英、疏疏玉清冰潔。
夢(mèng)憶舊家,春與新恩,曾映壽陽(yáng)妝額。
綠裙青袂南鄰伴,應(yīng)怪我、精神都別。
恨衰晚,春風(fēng)意思,頓成羞怯。
猶念橫斜性格。
惱和靖吟魂,自來(lái)清絕。
斜傍勁松,偷倚修篁,總是歲寒相識(shí)。
綠陰結(jié)子當(dāng)時(shí)意,到如今、芳心消歇。
小橋夜,清愁倦陪澹月。
|
|
花心動(dòng)(梅意)解釋: 詩(shī)詞:《花心動(dòng)(梅意)》
碧蘚封枝,點(diǎn)寒英、疏疏玉清冰潔。
夢(mèng)憶舊家,春與新恩,曾映壽陽(yáng)妝額。
綠裙青袂南鄰伴,應(yīng)怪我、精神都別。
恨衰晚,春風(fēng)意思,頓成羞怯。
猶念橫斜性格。
惱和靖吟魂,自來(lái)清絕。
斜傍勁松,偷倚修篁,總是歲寒相識(shí)。
綠陰結(jié)子當(dāng)時(shí)意,到如今、芳心消歇。
小橋夜,清愁倦陪澹月。
中文譯文:
碧蘚覆蓋著枝干,點(diǎn)綴著寒冷的花朵,稀疏中透著玉一般清冷的冰雪。夢(mèng)中懷念著故鄉(xiāng),春天帶來(lái)新的恩賜,曾經(jīng)映照過(guò)壽陽(yáng)妝飾。綠裙青袂的南鄰相伴,也許怪我,精神都離開(kāi)了。對(duì)衰老的晚年感到懊悔,春風(fēng)的意義突然變得害羞靦腆。仍然懷念著那傾斜的性格。惱怒和靜謐的吟唱之魂,自始至終都是清幽獨(dú)特的。斜靠在堅(jiān)硬的松樹(shù)旁,偷偷依靠修竹,歲月寒冷中相互結(jié)識(shí)。綠蔭下結(jié)出果實(shí),當(dāng)時(shí)的意義已經(jīng)消逝。在夜晚的小橋上,清冷的憂愁陪伴著淡淡的月光。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了作者對(duì)梅花的情感表達(dá),以及對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生變遷的思考。梅花被描繪成碧蘚覆蓋的枝干,寒冷中點(diǎn)綴著花朵,清冷如玉。這種形象寓意著梅花的堅(jiān)強(qiáng)和清高,即使在寒冷的冬季仍能綻放迷人的花朵。
詩(shī)中提到了作者懷念故鄉(xiāng)和春天帶來(lái)的新恩賜,這表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好回憶和對(duì)新生活的期待之情。然而,作者卻感到自己精神的離散,對(duì)此他感到懊悔和遺憾。
詩(shī)中還描述了作者對(duì)自己衰老晚年的感嘆,春風(fēng)帶來(lái)的美好意義卻使他感到羞怯和不安。他仍然懷念著自己那傾斜的性格,這可能指的是他那獨(dú)特的個(gè)性和態(tài)度。
詩(shī)的后半部分,作者用斜傍在松樹(shù)旁和依靠修竹的形象描繪了歲月中相互結(jié)識(shí)的情景。綠蔭下結(jié)出的果實(shí)象征著曾經(jīng)的美好,但如今已經(jīng)消逝。在夜晚的小橋上,清冷的憂愁與淡淡的月光相伴,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和思緒的迷離。
整首詩(shī)詞通過(guò)描述梅花的形象和表達(dá)作者對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的感慨,展現(xiàn)了對(duì)美好事物的追憶和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。梅花作為寒冬中的堅(jiān)強(qiáng)花卉,象征著堅(jiān)韌和高潔的品質(zhì)。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)梅花、回憶故鄉(xiāng)和春天的來(lái)臨,表達(dá)了對(duì)美好和新生活的向往,同時(shí)也反思了自己精神的離散和衰老晚年的痛感。整首詩(shī)以細(xì)膩的描寫(xiě)和深沉的情感展示了詩(shī)人對(duì)生命和人生變遷的思考,營(yíng)造出一種憂愁而寂寥的氛圍。 |
|